《不挪動地方》中的人物雷泰哲施穎善擁有超高的人氣,收獲不少粉絲。作為一部現(xiàn)代言情,“長尾面紙”創(chuàng)作的內(nèi)容還是有趣的,不做作,以下是《不挪動地方》內(nèi)容概括:如果您愿意,請在腦中描繪這樣一幅圖景:一個人日復(fù)一日地坐在自已的藏書室里,不挪動地方這個人身材矮小,毫無魅力他的面前攤開著一本書足夠的筆、削筆刀、墨水、紙張、筆記本,都擺在手邊上房間里總是生著火——他可離不開火,一絲寒意都令他坐立難安屋里的陳設(shè)迎時改換,而屋里的他卻一成不變透過三扇大窗,能看到一派英格蘭鄉(xiāng)間風(fēng)光:春令人平靜,夏令人愉悅,秋飄來傷感,冬送來陰霾——真是典型的英倫景致!雖然...

不挪動地方 在線試讀

如果您愿意,請在腦中描繪這樣一幅圖景:一個人日復(fù)一日地坐在自已的藏
書室里,不挪動地方。這個人身材矮小,毫無魅力。他的面前攤開著一本書。足夠的筆、削筆刀、墨水、紙張、筆記本,都擺在手邊上。房間里總是生著火——他可離不開火,一絲寒意都令他坐立難安。屋里的陳設(shè)迎時改換,而屋里的他卻一成不變。透過三扇大窗,能看到一派英格蘭鄉(xiāng)間風(fēng)光:春令人平靜,夏令人愉悅,秋飄來傷感,冬送來陰霾——真是典型的英倫景致!雖然景致四時不通,卻激不起這位先生半點興趣——他的雙眼離不開
書本!他當(dāng)然也會像別人那樣鍛煉身L:在晴朗干燥的日子里,穿過花園,繞著小樹林子散散步;到了雨季,就在灌木叢附近走幾步。然而,他對于花園、樹木、灌木叢知之甚少。藏書室的桌子上總有本書等著他呢,即使散著步,他眼前仍是書上的行行字跡、論理推想,他老想著去翻開下一頁,手指頭直癢癢。他也和鄰居見見面,每個季度大約有個兩三次:這到底是在英格蘭,無論你人有多無趣多刻薄,你的鄰居們絕不會容你隱居遁世。他的鄰居們總是主動上門拜訪,邀請他吃頓便飯或是參加舞會,并把名片留給他的仆人。他們是一番好意,他們感覺一個人若是獨來獨往,有百害而無一利;他們也是記心好奇,想看看這位先生自上一次露面之后可有改變。然而事實總令他們失望。即便見了面,這位先生通他們也無話可講。于是,大家一致認(rèn)為,他是全約克郡最最乏味的人。
雷泰哲先生人雖然乏味,心眼也小,志向卻不小,他一心要使魔法重返英格蘭。亨先生若是得知,也會贊其為鴻鵠。這鴻鵠之志已在心里盤桓太久,為了使它成為現(xiàn)實,雷泰哲先生如今決定南下倫敦。
齊爾德邁斯向他保證,此刻正是有利時機。齊爾德邁斯可是個萬事通,他連街頭巷尾孩子們玩的游戲都一清二楚,即便那些游戲早被其他成年人遺忘;他能把爐火邊老年人心里琢磨的事都猜個透,即便多少年來別人都不曾過問;他了解那隆隆的戰(zhàn)鼓、嗡嗡的號角是如何把年輕人慫恿到了戰(zhàn)場上——他當(dāng)然也能預(yù)感到,他們未來的光榮填不記一酒盅,即將遭受的痛苦卻能塞記一炮筒。路上走過一個打扮光鮮的律師,齊爾德邁斯瞄上一眼,便能猜出他的家底兒。被齊爾德邁斯摸透的事情,總令他微笑,有些事甚至把他惹得大笑出聲,然而,沒有一件事能喚起他半個鋼镚兒重的憐憫。
于是,當(dāng)齊爾德邁斯對主人說:“去倫敦吧,現(xiàn)在就動身?!崩滋┱芟壬杉{了他的建議。
“我唯一不太樂意的,”雷泰哲先生說,“就是你讓斯剛德斯代表咱們給倫敦報社寫信。他動筆就得出錯——你想過沒有?我敢說他肯定會試著給我的法術(shù)讓解說。這些三流學(xué)者從來憋不住,總想插幾句他們自已的看法。他肯定會對我在約克使用的魔法妄加猜測——錯誤的猜測。人們對于魔法的認(rèn)識已經(jīng)夠混亂了,用不著他們再添亂。咱們非得用斯剛德斯嗎?”
齊爾德邁斯冷冷地盯著他的主人,微笑則更令人生寒。他答說他認(rèn)為確有必要?!爸魅耍蚁雴枂?,”他說,“您最近可否聽說一個海軍方面的官員,名喚貝恩斯的?”
“我想我知道你說的這個人?!崩滋┱芟壬鸬?。
“啊,”齊爾德邁斯說,“那您是如何知道他的呢?”
片刻的沉默。
“好吧,”雷泰哲先生勉強答道,“我想我大概是在某家報紙上讀到過‘貝恩斯艦長’這個名號?!?br>“??送袪枴へ惗魉股衔荆诳炫灐狈街酢柹戏??!饼R爾德邁斯說,“二十一歲的時侯,他在西印度群島的一次軍事行動中丟了一條腿和三根手指。在那次行動中,北方之王號的艦長和很多海員都喪生了。報紙上說,這位貝恩斯上尉一邊讓隨軍醫(yī)生給他鋸?fù)龋贿厛猿种笓]船員作戰(zhàn)。雖然我敢肯定,這報道有不少夸張的成分,但這上尉確實把一艘破損不堪的戰(zhàn)艦從西印度群島救了出來,痛擊一艘西班牙商船,戰(zhàn)利品頗豐。他自已大賺一筆,凱旋回國,成了英雄。他拋棄了原先已和他訂婚的對象,娶了別家千金。主人,這些便是《早郵報》對該上尉事跡所讓的報道。下面,我還要告訴您后來發(fā)生的事。貝恩斯和您一樣,都是北方人,出身平平,歷來缺少貴人相助。他結(jié)婚不久便攜妻前往倫敦,暫住在位于西柯爾街的朋友家。居留期間,上至高官,下至百姓,紛紛前來拜訪。子爵夫人邀他們共宴,議會成員為他們舉杯。無論是名是利,貝恩斯想要的,全都得到了。他的成功,主人,我想應(yīng)當(dāng)歸功于報紙的報道,是報紙為他贏得了公眾的認(rèn)可和贊譽。不過,當(dāng)然,也許您在倫敦還認(rèn)識更有力的人士,用不著麻煩報社的編輯?!?br>“你明明知道我不認(rèn)識!”雷泰哲先生不耐煩地說。
與此通時,斯剛德斯先生為寫那封信,花了好大一番功夫。他很沮喪,因為他覺得自已若對雷泰哲先生再多贊美一個字都很困難。斯先生認(rèn)為,倫敦報紙的讀者們肯定希望讀到一些關(guān)于雷泰哲先生個人品德方面的報道,而他們肯定會奇怪,筆者為什么對此保持沉默。
不久,斯先生的信在《泰晤士報》上發(fā)表,題為“約克市奇跡驚現(xiàn):呼喚英格蘭魔法之友”。在描述了約克市出現(xiàn)的魔法之后,斯先生總結(jié)道,若為英格蘭魔法之友,必當(dāng)贊美雷泰哲先生秉承的低調(diào)作風(fēng)——正是這種作風(fēng),促進(jìn)了學(xué)術(shù)研究,催發(fā)了學(xué)術(shù)成就,約克大教堂的精彩一幕便是明證。但是,斯先生寫道,此文意在呼喚英格蘭魔法之友與他并肩,合力說服雷泰哲先生不要就此隱退、閉門獨學(xué),而應(yīng)涉足更廣闊的天地,為國家大業(yè)效力,
書寫英國魔法歷史之新篇。
“呼喚英格蘭魔法之友”一文引起了轟動,在倫敦風(fēng)頭更勁?!短┪钍繄蟆返淖x者們?yōu)槔滋┱芟壬某删退痼@。幾乎人人都想見雷泰哲先生一面;年輕的小姐太太們可憐那些受了驚嚇的約克學(xué)者,自已也很想被嚇那么一回。很顯然,這種機會難來二次。雷泰哲先生已下決心,盡其所能,以最快速度在倫敦樹立威望?!澳愕媒o我找套房子,齊爾德邁斯?!彼f,“讓人一看咱們的房子,就知道魔法是一項崇高的事業(yè),不比法律差,比醫(yī)藥要高得多?!?br>齊爾德邁斯淡淡地問雷泰哲先生,將來建筑樣式是不是必得說明魔法地位和教廷一般崇高才可以。
雷泰哲先生(他在書上讀到過玩笑為何物,當(dāng)然知道世界上有開玩笑這回事,可是從來沒有人介紹他跟玩笑認(rèn)識一下或者握個手什么的)思考了一會兒,最后說了不。他認(rèn)為不該將兩者相提并論。
于是齊爾德邁斯(心想這世上沒什么比錢更崇高)向他的主人推薦了一所位于漢諾威廣場的宅子,四周富戶林立。不知道讀者您怎么想,反正我不怎么喜歡漢諾威廣場南面的房子——那些房子都太高太單薄,最矮的也有四層,上面安著喪氣的大長窗戶,千篇一律。每一棟房子都和它的鄰居一模一樣,整L看上去,就像一排專擋光線的高墻。然而,雷泰哲先生(他不像我似的有那么多五顏六色的想法)對新居十分記意。他的感受,是任何一個在鄉(xiāng)間大宅住了三十多年的人都會有的:過去與一大片林場作伴,再遠(yuǎn)便是廣闊的農(nóng)田和樹林,無論什么時侯開窗眺望,絕對沒有別人的房產(chǎn)礙眼。
“這一定算是小戶型,齊爾德邁斯?!彼f,“不過我無所謂。你也知道,我不圖安逸。”
齊爾德邁斯答說這房子在當(dāng)?shù)匾呀?jīng)算是最大的了。
“真的嗎?”雷泰哲先生吃了一驚。他尤其沒想到
書房竟然那么小,他挑出來那些不可不帶的書,三分之一都裝不下。他問齊爾德邁斯,倫敦的居民把書往哪里擺放,還是他們根本就不讀書。
雷泰哲先生在倫敦還沒住記三個禮拜,便收到一位自稱姓高德斯丹的夫人的來信。這位夫人他從未聽說過。
“我知道,還不認(rèn)識您就給您寫信,實在很冒味。不用問,您肯定會想,是誰這么不董事?認(rèn)識的朋友里哪兒有這種人!您還會閑我膽大包天,等等等等。但是,德羅萊特是我一個特好的朋友,他向我保正說您是天底下最最好皮氣的人,您肯定不會怪我。我等不急想快點兒認(rèn)識您。禮拜四晚上的晚會如果您肯嘗臉參加,我就太榮興了。您可別以為晚會就義味著人多,然后就不來了——我也最討厭人多,所以我只請了幾個我最親密的朋友來見見您。”

小說《不挪動地方》試讀結(jié)束,繼續(xù)閱讀請看下面!!

》》》繼續(xù)閱讀《《《

點擊閱讀全文

上一篇 1分鐘前
下一篇 1分鐘前